2008/05/18

阿虎100


模特兒/阿虎
作者/量量+姑姑
媒材/日曆紙+蠟筆
分數/100
日期/12/9
 
 掛日曆的家庭,日曆紙經常被使用,可當圖畫紙計算紙,可承果皮菜渣。這天邀量量畫阿虎,他就遞上日曆紙和幾支散落的蠟筆,姑姑素描阿虎量量塗顏色,滿意之後,量量寫上歪斜的ㄚㄏㄨˇ並打了分數100,讓我覺得有趣的是一百分的標記:數字100再畫一條底線,想必這是上大班的量量從老師那學得。為什麼會是數字100和一條底線?再者,100分的意義是什麼?當下沒有問量量。這是一張輕鬆歡喜的姑姪塗鴉,事隔半年,對照片看著看著,卻專注起那100來了。
 
 原本是數量詞的「100分」,在我們的語言中被形容詞化,讚美小孩的時候普遍被大人使用。我鐵定也用過它來稱讚孩子外加歡呼鼓掌,純粹一句開心形容語,沒想太多。此刻我倒要多想:這形容詞「100分」和求學階段「分數掛帥」有沒有連帶關係?當幼兒問起「100分是什麼意思?」大人是怎麼解釋的?他國語言也有「100分」這個讚美詞嗎?量量為什麼有機會學了標記「100分」?

 我決定要小心,在鼓舞情境下別喊出「100分」。

2 則留言:

  1. 見到ㄚ虎不禁想起我家恰吉來
    那忠心耿耿的狗,與我們的緣分
    實在太短暫了,或許是上天註定
    我們這短暫的相聚
    還記得那天,牠就在我懷裏走的
    我媽徹夜未眠
    恰吉就像他另一個乖孫子一樣吧

    回覆刪除
  2. 恰吉的意外令人遺憾。養狗最痛苦的事莫過於面對生命給束,我的上一隻狗是十多年前車禍離開的匹克,難過到不敢再養。再度收養阿虎是緣分,平安是最大的期許。

    回覆刪除